민족강사 선생님들께 드리는 안내문
페이지 정보
본문
선생님, 시간이 지나 벌써 3월이 시작되었습니다.
先生、早いものでもう3月です。
코로나 감염 상황이 여전히 유지되는 가운데,
コロナ感染状況が続く中、
학년 마무리하시느라 바쁘게 지내실거라 생각합니다.
学年を終えるのにお忙しいことと存じます。
오늘은 선생님들께 안내드릴 세 가지 사항이 있어 연락을 드립니다.
今日は先生たちに案内する3つの事項があり、ご連絡いたします。
1. 3월말 예정 민족교육관계자 연수 관련
1. 3月末予定の民族教育関係者研修関連
우리 교육원에서는, 3월말에 1박2일 일정으로 선생님들을 모시고
当教育院では、3月末に1泊2日の日程で先生方をお招きし、
와카야먀현 지역을 대상으로 한 연수프로그램을 준비하고 있었습니다.
和歌県地域を対象とした研修プログラムを用意していました。
그러나, 최근 정부의 대책 발표에서와 같이 코로나 확산세에 대한 만연방지 조치가 연장되는 상황에서
しかし、最近の政府の対策発表のようにコロナ拡大に対する蔓延防止措置が延長される中、
이번에도 단체연수를 추진하기에 어렵다고 판단하게 되었습니다.
今回も団体研修を推進するのが難しいと判断致しました。
교육원 주관 연수를 기다려오신 선생님들께 또 한번 연수일정이 취소되었다는 소식을 알려드리게 되어
教育院主管の研修を待って来た先生たちにもう一度研修日程が取り消されたというお知らせをお伝えすることになり、
대단히 죄송스럽습니다.
誠に申し訳ございません。
새롭게 22년도 민족학급지원사업이 시작되는 5월부터는 단체연수가 어려울 경우,
新たに22年度民族学級支援事業が始まる5月からは団体研修が難しい場合、
선생님들께서 자체 연수를 가실 때에도 교통비와 숙박비 등을 지원해드릴 수 있도록 사업계획을 검토하겠습니다.
先生たちが自主研修に行く時にも交通費や宿泊費などを支援できるように事業計画を検討します。
2. 대여 노트북 반납
2. レンタルノートパソコンの返却
현재까지 총 31명의 선생님들께서 교육원에서 주관하는 대여 노트북을 사용하고 계십니다.
現在まで計31名の先生方が、教育院主管の貸与ノートパソコンを使用しています。
이 노트북은 업체와의 사용 계약기간이 22년 3월말까지로 되어 있어, 4월에는 반납이 이루어져야 합니다.
このノートパソコンはメーカーとの使用契約期間が22年3月末までとなっていて、4月には返却が必要です。
이에 대해서 반납 절차와 일정에 대하여 해당 업체와 협의하고 있습니다.
それについて、返却の手続きと日程について該当の業者と協議しています。
반납에 대한 대강의 절차와 일정에 대해 말씀드리면,
返却についての大体の手続きと日程について申し上げますと、
업체에서 3.25일부터 선생님들께서 수령하실 수 있는 주소로 반납 봉투를 배송해드릴 예정이고
業者より3月25日から先生方にお受け取りいただける住所に返却袋をお送りする予定で、
선생님들께서는 받으신 배송봉투에 반납하셔야 할 노트북과 충전기(어댑터)를 넣으셔서
先生が受け取った配送袋に返却するノートパソコンとアダプター(充電器)を入れて
4월 1일부터 4월 15일까지 업체로 다시 보내주시면 되겠습니다.
4月1日から4月15日までメーカーに送ってください。
3월 중순 이후로 다시 자세한 사항을 정리하여 안내드리도록 하겠습니다.
3月中旬以降に、もう一度詳細をまとめてご案内いたします。
3. 대여 노트북 수요조사(22년 4월 중순부터)
3. レンタルノートパソコン需要調査(22年4月中旬から)
기존 사용하시던 노트북의 반납이 끝나고 나면, 새로운 노트북을 제공받으실 수 있도록 하겠습니다.
これまでお使いになっていたノートパソコンの返却が終わったら、新しいノートパソコンの提供を受けられるようにいたします。
이번에 추진할 대여 노트북은 가급적 더 가볍고 속도도 더 빠른 사양으로 이용하실 수 있도록 검토할 예정입니다.
今回推進するレンタルノートパソコンはできるだけ軽量で、速度もより速い仕様の物で検討しています。
특히 최근 노트북 기종의 추세를 고려해서 시디롬이 부착되지 않는 형태를 고려하고 있습니다.
特に最近のノートパソコン·機種の傾向を考慮して、CD-ROMが付着しない形を考えています。
22년 4월부터 새롭게 제공해드릴 노트북 대여를 원하시는 선생님들께서는
22年4月から新たに提供するノートパソコンのレンタルをご希望の先生は、
첨부된 서식을 작성하셔서 교육원으로 3월 15일까지 신청해주시기 바랍니다.
添付された書式に作成して教育院に3月15日までに申請してください。
안내사항이 많아 글이 길었습니다. 다시 뵙는 날까지 모든 선생님들께서 건강하시고 행복하기실 기원합니다.
案内事項が多くて長文でした。 またお会いできる日まで先生方の健康と幸せをお祈りいたします。
오사카한국교육원장 김도완 드림
大阪韓国教育院長 金度完
첨부파일
-
民族学級講師対象支援事項需要調査.docx (17.9K)
6회 다운로드 | DATE : 2022-03-02 16:58:36 -
노트북대여 수요조사.pdf (32.0K)
6회 다운로드 | DATE : 2022-03-02 16:58:36
- 이전글2022년도 하반기 추가 지원 사항 및 수업지도안 등의 제출 일정 22.08.02
- 다음글민족교육관계자 한국어강좌 일정 안내 22.03.14
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.